fbpx

Books

Grove Press
Grove Press
Grove Press

Ninety-Nine Poems in Translation

by Harold Pinter Edited by Harold Pinter Edited by Geoffrey Godbert Edited by Anthony Astbury

“Paging through the poems becomes a delightful chance to catch . . . The cacophony of voices, the range of styles, cultures, and time periods, and above all, the humor with which these selections were made make this an immensely enjoyable anthology.” —Publishers Weekly

  • Imprint Grove Paperback
  • Page Count 160
  • Publication Date March 20, 1997
  • ISBN-13 978-0-8021-3489-9
  • Dimensions 5.5" x 8.25"
  • US List Price $13.00

About The Book

Designed as a companion volume to the enormously successful 100 Poems by 100 Poets and arranged alphabetically, this collection spans centuries and continents. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world’s most beautiful poetry.

Praise

“Paging through the poems becomes a delightful chance to catch, say, a riotous piece by Antiphanes entitled ‘Piddle-paddling race of critics, rhizome-fanciers,’ and then, on the next page, a beautiful translation by W.S. Merwin of Guillaume Apollinaire’s Le Pont Mirabeau. . . . The cacophony of voices, the range of styles, cultures, and time periods, and above all, the humor with which these selections were made make this an immensely enjoyable anthology.” —Publishers Weekly

“Altogether, a very enjoyable collection.” —Parade