Hailed as “an unusually gifted storyteller with exceptional insight” (Jewish Tribune), Bernstein award-winning writer Sayed Kashua presents his masterful fourth novel Track Changes which follows an Arab-Israeli man as he reckons with the weight of his past, his memories, and his cultural identity.
Having emigrated to America years before, a nameless memoirist now residing in Illinois receives word that his estranged father, whom he has not spoken to in fourteen years, is dying. Leaving his wife and their three children, he returns to Jerusalem and to his hometown of Tira in Palestine to be by his family’s side. But few are happy to see him back and, geographically and emotionally displaced, he feels more alienated from his life than ever.
Sitting by his father’s hospital bed, the memoirist begins to remember long-buried traumas, the root causes of his fallout with his family, the catalyst for his marriage and its recent dissolution, and his strained relationships with his children—all of which is strangely linked to a short story he published years ago about a young girl named Palestine. As he plunges deeper into his memory and recounts the history of his land and his love, the lines between truth and lies, fact and fiction become increasingly blurred.
Track Changes is a stunningly original, poignant, and captivating exploration of alienation, love, country, and memory by one of the most important writers at work today.
Praise for Track Changes:
A Most Anticipated Book of the First Half of 2020 at The Millions
“Track Changes is a dark read, one that offers a detailed look at a man stretched too thin and the demons that weigh him down. But what Kashua brings to the page is well worth experiencing. The novel’s structure and language bring gut-wrenching beauty and unimagined complexity to a life that may have otherwise seemed stripped of it.”—Zyzzyva
“Track Changes, translated by Mitch Ginsburg, packs a quiet, powerful punch on three levels. First, it’s a captivating, quietly sad story. Second, it’s a low key but wrenching exposition of Arab Israeli feelings. Third, it’s a reminder for the Twitter age: Whether or not the pen is mightier than the sword, careless use can destroy lives.”—American Jewish World
“Writing as a venting of frustration… writing as a corrective of a flawed reality… writing as a liberating impulse that inevitably offends some who read it — all are in play in this mournfully shape-shifting novel, deftly translated by Mitch Ginsburg.”—Seattle Times
“A fierce and intelligent exploration of identity, class, relationship, and truth.”—The Millions
Praise for Second Person Singular
“A master of subtle nuance in dealing with both Arab and Jewish society.”—New York Times
“Part comedy of manners, part psychological mystery… Issues of nationalism, religion, and passing collide with quickly changing social and sexual mores.”—Boston Globe
“Kashua keenly dissects issues of identity and class…The themes are universal.”—Los Angeles Times
Praise for Let it be Morning
“Kashua goes beyond the front page headlines and horrific newspaper photos of Middle East violence to show a different view of what being an Arab is all about.”—San Francisco Chronicle
“Sharp, powerful, and uncompromising… one of the most potent and impressive novels written in Hebrew in the last several years.”—Haaretz
“Fascinating… Reading Kashua is a reminder of how little fiction from the Middle East we read and how welcome it would be to see more.”—Washington Times